retour page d'accueil


Membres de l'unité

Thèmes de recherche Publications

 

Laetitia Zecchini

Chargée de recherche CNRS/ARIAS
zecchini@ivry.cnrs.fr

Thèmes de recherche

poésie indienne contemporaine

pensée postcoloniale

politique de la littérature

Littérature dalit

modernités/modernismes

Formation

Double cursus Lettres modernes/Anglais ; agrégation d'anglais (option littérature) ; thèse de doctorat «Poétique de la relation et de la dissidence dans la poésie indienne contemporaine en anglais et en hindi» (Paris IV - INALCO) ; qualification en littérature comparée, études anglaises.

Travaux en cours et enseignement

ouvrage «Arun Kolatkar and Literary Modernism in India »

co-organisation depuis janvier 2011 d'un séminaire de recherche à l'ENS Ulm «Littératures et théories postcoloniales»

Co-organisation depuis janvier 2012 du séminaire commun d’ARIAS « Transculturalité des arts »

En préparation avec Pascal Aquien (Paris IV): traduction du recueil d'Arun Kolatkar, Kala Ghoda Poems, Mumbai: Pras Prakashan, 2004 (Kala Ghoda. Poèmes de Bombay).

Publications

Ouvrages

La modernité littéraire indienne : perspectives postcoloniales, dir. Anne Castaing, Lise Guilhamon et Laetitia Zecchini,  Paris : Presses Universitaires de Rennes, 2009, 220 p.  

Articles récents

“Modernism in Indian Poetry: ‘At the time, we didn't dissociate between East and West, it was just part of Bombay”, in Commonwealth Essays and Studies, "Tectonic Shifts, The Global and the Local", Vol. 34, numéro 1, Autumn 2011.

“Breaking from origins, hovering over boundary lines: Hybridity in Contemporary Indian poetry”, in Hybridity, Forms and Figures in Literature and the Visual Arts, eds. Vanessa Guignery, Catherine Pesso-Miquel, François Speck, Newcastle: Cambride & Scholars publishing, 2011.

"Moving Lines: the celebration of impropriety and the renewal of the world in Arun Kolatkar's poetry", in Burning Books = Addressing Fundamentalism in literature and popular culture, eds. Catherine Miquel, Klaus Stierstorfer, New York : AMS Press, “AMS Studies in Cultural History”, 2011. télécharger cet article

"Je suis le multiple: exil historique et métaphorique dans l'oeuvre d'Edward Saïd" in Tumultes, dossier spécial sur Edward Saïd coordonné par Sonia Dayan-Herzbrun et Maria-benedita Basto, 2010.

"Le postcolonial dans ses allers-retours transatlantiques: glissements, malentendus et réinvention", (avec Christine Lorre), Revue Française d'Etudes américaines, "Théorie américaine : réceptions françaises", dossier coordonné par François Cusset, numéro 126, 2010.

"Dharma reconsidered: the inappropriate poetry of Arun Kolatkar in Sarpa Satra" in Diana Dimitrova ed. Religion in Literature and Film in South Asia, New York : Palgrave Macmillan, 2010.

" Poétique et politique de l’histoire et de l’étrangeté dans la poésie indienne contemporaine", in La relation du poème à son temps: interrogations contemporaines, textes réunis et présentés par Jacqueline Michel et Annette Shahar, Bern : Peter Lang, 2010, pp. 35-52.

 "Indian poetry in English: from the trauma of estrangement to a poetics of strangeness", Etudes Anglaises, Ecrire l'Inde: romanciers et poètes contemporains, dossier coordonné par Alexis Tadié, Paris : Didier Erudition / Klincksieck, 3/ 2009.    

"La relecture politique du Mahabharata dans Sarpa Satra d'Arun Kolatkar ou l'expression transgressive d'un poème en mouvement" in La modernité littéraire indienne : perspectives postcoloniales, Paris, PUR, 2009.    

"A partir de L'Occident décroché de Jean-Loup Amselle ou l'analyse d'un malentendu", in La modernité littéraire indienne en question : perspectives postcoloniales, Paris : PUR, 2009.   télécharger cet article

"La littérature du sous-continent indien et la fausse impasse du postcolonialisme", article écrit en collaboration avec Lise Guilhamon et Anne Castaing, Siècle 21 (Littérature et Société), Paris : L'esprit des Péninsules, 2007.  

 

 

Traductions 

Dans un pays tout plein d'histoires, introduction et co-traduction (avec Annie Montaut) du hindi d'un choix de poèmes de Kedarnath Singh, Paris : Editions Caractères, 2007.  (127 pages)

"Ecrire en Inde aujourd'hui", texte en prose de l'écrivain indien de langue kannada, U. R. Ananthamurthy, traduit de l'anglais pour La modernité littéraire indienne : perspectives postcoloniales, PUR, 2009.  

En préparation avec Pascal Aquien (Paris IV): traduction du recueil d'Arun Kolatkar, Kala Ghoda Poems, Mumbai: Pras Prakashan, 2004.

Comptes rendus critiques d'ouvrages

«Le faux procès des études postcoloniales», compte-rendu critique de l'ouvrage de Jean-François Bayart, Les études postcoloniales: un carnaval académique, publié sous le titre «Les études postcoloniales colonisent-elles les sciences sociales ?», La vie des idées, 27 janvier 2011

Arun Kolatkar : The Boatride & Other Poems, Mumbai : Pras Prakashan, 2009, in Journal of Postcolonial Writing, Abingdon : Routledge, Vol 46, 3.4, 2010.

Keki Daruwalla : The Glass-Blower, Selected Poems, Tadmorden, Arc Publications, 2008, in Journal of Postcolonial Writing, « Rerouting the Postcolonial », Abingdon: Routledge, Vol. 45.2. 2009.

And the World Changed: Contemporary Stories by Pakistani Women, ed. Muneeza Shamsie, New York: The Feminist Press, 2008, in Commonweath: Essays and Studies, « South Asian Fiction », 31.2, 2009.

Dictionnaire et notes

Notes pour trois recueils (Jejuri, Sarpa Satra, Kala Ghoda Poems) des œuvres complètes d’Arun Kolatkar en anglais, Collected Poems in English, ed. Arvind Krishna Mehrotra, Tarset, Northumberland : Bloodaxe Books,  2010.

 

A paraître : 9 articles (femmes duTheri-gatha, Mirabai, Sarojini Naidu, Kamala Das, Imtiaz Dharker, Sujata Bhatt, Eunice de Souza, Ismat Chughtai, l'écriture féminine dalit) dans le Dictionnaire des Femmes Créatrices, dir. Béatrice Didier, Paris : Des Femmes, 2011.

 

Communications récentes (colloques et séminaires):

pour consulter la liste sur Hal cliquez ici

«La poésie de Bombay: du lieu à la totalité-monde, du lieu à l'histoire, genèse et mémoire», 12 avril 2012, dans le séminaire organisé par Xavier Garnier, Aline Bergé et Marc Kober, "Pratiques et poétiques de l'espace urbain en contextes postcoloniaux", Musée du Quai Branly. Résumé

 

«Travelling literatures: bilinguisme, traduction et cosmopolitisme dans la poésie indienne contemporaine», 6 avril 2012, séance commune des séminaires "Orientalismes" et "Littératures et théories postcoloniales", ENS Ulm. Télécharger le résumé

 

«L'invention du modernisme dans la poésie indienne : traductions, recréations et affiliations transnationales», Atelier «Le postcolonial à l'épreuve de la littérature indienne contemporaine», 4e Congrès du Réseau Asie et Pacifique. 14 septembre 2011. Ecole Nationale Supérieure d'Architecture de Paris-Belleville. télécharger la communication.

 

«Indian poetry, recollection and defamiliarization: a politics of the ordinary», «Johannesburg workshop in theory and criticism», JWTC: Ordinary States/States of Ordinariness,10 au 20 juillet 2011. Participation et intervention (abstract)

 

« Modernism in Indian Poetry: "At the time we didn't dissociate between East and West, it was just part of Bombay"», 21 mai 2011, 51ème congrés de la SAES, Paris.

 

«Discussion autour d'une pensée postcoloniale», 18 avril 2011, 3ème séminaire de recherche de l'IRCM (Institut Religions, Cultures, modernité), Lausanne.

 

«La poésie dalit», 19 avril 2011, in «L'Inde et ses minorités» (cours organisé par Xavier Gravend-Tirole et Pierre Gisel), EPFL, Lausanne

 

« Breaking from origins, hovering over boundary lines: hybridity in contemporary Indian poetry », communication dans le cadre de la conférence “Hybridité: formes et figures dans la littérature et les arts visuels”, octobre 2010, ENS de Lyon, [à paraître].

 

« Translating bhakti : reclaiming an inclusive tradition in contemporary Indian poetry », European conference for modern south Asian Studies (ECMSAS), Bonn, 26-29 juillet 2010. (panel “Religion, Literature and Film in South Asia and the South-Asian diaspora”)

 

“Strangeness and historicity against nativism: blurring the frontiers of the nation in Kolatkar’s poetry”, ECMSAS, Bonn 26-29 juillet 2010 (panel “Dissent, Opposition and Minority in Contemporary literature and film”) [à paraître].

 

« On the threshold: contemporary Indian poetry and its multilingual contexts », Research seminar: Translation Studies and Cultural translation, Instituto di Norvegia in Roma, 27-28 mai, organisé par Tore Rem et Tore Slaatta, Université d’Oslo.

 

« Figures de l'errance et de la dissidence: le dévot (bhakta) et le vagabond dans la poésie indienne contemporaine », communication dans le colloque « Les Figures du Marginal dans les Littératures », organisé par les UFR Orient et Monde Arabe et Littérature Générale et Comparée de l'Université Paris III-Sorbonne Nouvelle, [à paraître].

 

« What is an Indian poem ? », communication sur la poésie indienne contemporaine au séminaire de Jean-Marie Fournier (GRIP, Groupe de Recherche sur la Poésie, Paris VII), le 19 mars 2010.

 

« Poétique et politique de la reconfiguration du monde dans la poésie indienne contemporaine », « Relation du poème à son temps : interrogations contemporaines », colloque organisé par l'Université de Haïfa, faculté des Lettres, département de langue et littérature françaises, Groupe de Recherche sur la Poésie et la Poétique Contemporaines, Haïfa, 11-13 janvier 2010.

 

« Knowledge and the Subaltern : the dalit question as a contrapuntal exploration of postcolonial theory ». Communication à New York dans le cadre de la conférence inaugurale de l'UMI 3199 (CNRS - NYU), le jeudi 5 mars 2009.

 

« A quoi engage le postcolonial dans « la littérature postcoloniale ? », communication dans le séminaire commun du laboratoire ARIAS, le 2 février 2009.